Новости и комментарии

>>>Все материалы данного раздела
>>>Все материалы данного раздела

Официоз

>>>Все материалы данного раздела
Выберите подраздел:

Отсебятина или исполнение заказа?

В новом переводе текста Божественной Литургии под редакцией митрополита Илариона (Алфеева) искажен Символ Веры

Махотин Иларион Алф - 2_.jpg

Можно сколько угодно оправдывать патриарха Кирилла и его «право» встречаться с кем угодно и подписывать что угодно – то, как правило, не касается основополагающих ДОГМАТОВ, а касается совести. Священный сан и совесть – «субстанции», в некотором смысле, самостоятельные: совесть может быть и у неверующего, а может отсутствовать и у высокого церковного чина. Но догматы, в отличие от морали, имеют САМОСТОЯТЕЛЬНОЕ СУЩЕСТВОВАНИЕ.

Совершенно неверно думать, что мы на кого-то «начали охоту». И только, дескать, и ждём того, что некто оговорится, оступится или, как сейчас выражаются, «проколется». На совет – подождать всешутейшего Собора, а до него особого шума не поднимать – многие православные в принципе, скрепя сердце, согласились. Но это не значит, что мы должны оставаться слепы и глухи к тому, что происходит.

И вот, на Пасху, мы получаем очередное подтверждение тому, что не кто иные, как именно ЕРЕТИКИ, дотянулись до управления нашей Матери-Церкви.

Доказательство налицо – перед вами.

Это скан с книги «кронпринца» РПЦ «митрополита» Илариона (Алфеева) [его сан, как мне лично представляется, можно – с демонстрации нынешнего документа – употреблять исключительно в кавычках (наподобие «патриарха» Филарета (Денисенки)]. Иларион в своём очередном опусе замахнулся ни на что другое, как на ИСКАЖЕНИЕ СИМВОЛА ВЕРЫ!

Махотин Иларион Алф_.jpg

В приводимом переводе обратим внимание на части Символа 8 и 9 (стр. 113). Рассмотрим каждый.

Было бы странно, конечно, если бы такой рьяный любитель католицизма, как Алфеев, не исказил Догмата о Святом Духе – ахиллесовой пяты папизма. Так и случилось. Его «вольный» перевод, где «Животворящий» Дух назван «оживляющим» (причём – именно с маленькой буквы!) – чрезвычайно показателен. Это, как минимум, бездарная отсебятина. На стр. 112 в примечании мелким шрифтом он демонстрирует нам своё «знакомство с вопросом», причём довольно своеобразно. Он приводит… старообрядческий вариант этой части Символа. В котором упорствуют наши раскольники, хотя оснований на такую вставку («Истинного» – о Св. Духе), лишь мелькавшую в некоторых списках дониконовской эпохи – разумеется, нет ни малейших (что из самого приводимого Алфеевым греческого текста – вполне ясно). Впрочем, не будем придираться к этому месту – впереди вещь много худшая.

Итак – 9 часть Символа. Здесь мы видим ПРЯМОЙ ПОДЛОГ в СИМВОЛЕ ВЕРЫ, который ни на какие своеобразности и безграмотности перевода списать в принципе невозможно!!

Святая Церковь, вместо Соборной – названа «вселенской». Это абсолютно разные значения! Первейшее качество Тела Церковного, Соборность – есть мистическое единение в согласии Святого Духа и человеческих воль, выраженное в чеканной и непререкаемой формулировке первого Апостольского Собора: «Изволися Святому Духу и нам…». И вот – мы видим здесь наглую подмену и, по сути, отвержение этого качества Тела Христова – а подсовывание вместо него, фактически, такого выдуманного еретиками свойства Церкви, как экуменичность. Ибо в любом следующем переводе, уже с русского, термин на европейских языках будет звучать именно как «экуменическая».

Имеет ли смысл продолжать разжёвывать эту разницу? Едва ли: для любого православного человека она слишком очевидна. Мы имеем дело не со случайной оговоркой, разумеется, а со злонамеренным искажением Веры от одного из главных «продавливателей» ереси латинства на Русскую землю. То, что он делает это не лично от себя, но именно как таран – хорошо понятно любому, кто давно в Церкви и знает некие «склонности» священноначалия. Но это уже вовсе не «простительные шалости», которые этому «митрополиту» позволялись и запросто сходили с рук ранее: такие как разгром Британской епархии РПЦ (после чего 2/3 приходов ушло от РПЦ в юрисдикцию Константинополя) или обнародование публике «новооткрытого» им текста прп. Исаака Сирина, крайне сомнительного содержания (близкого к ереси), который, разумеется, оказался подложным. Всё сходило с рук юному «любимцу партии» (католической – в данном случае). Но будет ли дальше его карьера и деятельность по разрушению нашей Матери-Церкви столь же успешной, что и ранее – зависит от всех нас.

Добавлю лишь, что я не знаю, что ещё в этом переводе подобного. Не исключено – что и иных безобразий хватает [как, например, в самочинном переводе литургии попа Кочеткова, бывшего иподиакона патриарха Кирилла в ЛДА, вместо «благостояния Святых Божиих Церквей» предлагалось молиться об их «благосостоянии», ну – прям по Фрейду…]. Если кто захочет – может изучить: книжонка раздавалась бесплатно в храмах на Пасху. Найти и сжечь эту ересь – будет теперь проблематично: она явно и была рассчитана на раздачу нецерковной публике, чтобы их малограмотные души отравить.

Если кто согласен со мною о том, что это серьёзная проблема – убедительно прошу послать это письмо со сканами далее, хотя бы – самым ближайшим верным собратиям. Церковь должна знать своих «героев» апостасии…

Александр Махотин

Источник  




Возврат к списку